"冰凍三尺,非一日之寒" meaning in All languages combined

See 冰凍三尺,非一日之寒 on Wiktionary

Proverb [Chinese]

IPA: /piŋ⁵⁵ tʊŋ⁵¹ sän⁵⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻²¹ feɪ̯⁵⁵ i⁵⁵⁻³⁵ ʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ xän³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pɪŋ⁵⁵ tʊŋ³³ saːm⁵⁵ t͡sʰɛːk̚³ fei̯⁵⁵ jɐt̚⁵ jɐt̚² t͡siː⁵⁵ hɔːn²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /piŋ⁵⁵ tʊŋ⁵¹ sän⁵⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻²¹ feɪ̯⁵⁵ i⁵⁵⁻³⁵ ʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ xän³⁵/, /pɪŋ⁵⁵ tʊŋ³³ saːm⁵⁵ t͡sʰɛːk̚³ fei̯⁵⁵ jɐt̚⁵ jɐt̚² t͡siː⁵⁵ hɔːn²¹/ Chinese transliterations: bīngdòng sān chǐ [Mandarin, Pinyin], fēi yīrì zhī hán [Mandarin, Pinyin], ㄅㄧㄥ ㄉㄨㄥˋ ㄙㄢ ㄔˇ [Mandarin, bopomofo], ㄈㄟ ㄧ ㄖˋ ㄓ ㄏㄢˊ [Mandarin, bopomofo], bing¹ dung³ saam¹ cek³, fei¹ jat¹ jat⁶ zi¹ hon⁴ [Cantonese, Jyutping], bīngdòng sān chǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], fēi yīrì zhī hán [Phonetic:bīngdòng sān chǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], fēi yírì zhī hán] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bingdòng san chǐh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], fei yirìh jhih hán [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ping¹-tung⁴ san¹ chʻih³ [Mandarin, Wade-Giles], fei¹ i¹-jih⁴ chih¹ han² [Mandarin, Wade-Giles], bīng-dùng sān chř- [Mandarin, Yale], fēi yī-r̀ jr̄ hán [Mandarin, Yale], bingdonq san chyy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], fei iryh jy harn [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], биндун сань чи [Mandarin, Palladius], фэй ижи чжи хань [Mandarin, Palladius], bindun sanʹ či [Mandarin, Palladius], fɛj iži čži xanʹ [Mandarin, Palladius], bīng dung sāam chek, fēi yāt yaht jī hòhn [Cantonese, Yale], bing¹ dung³ saam¹ tsek⁸, fei¹ jat⁷ jat⁹ dzi¹ hon⁴ [Cantonese, Pinyin], bing¹ dung³ sam¹ cég³, féi¹ yed¹ yed⁶ ji¹ hon⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 冰冻三尺,非一日之寒
Etymology: A similar expression is found in Lunheng by Wang Chong Head templates: {{head|zh|proverb}} 冰凍三尺,非一日之寒
  1. Rome wasn't built in a day. Wikipedia link: Lunheng, Wang Chong Synonyms: 冰封三尺,非一日之寒
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "Therefore, ice forming in river is not [caused by] one day's coldness; earth gathering to form mountains is not [caused by] one moment's efforts.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " Wang Chong, Lun Heng (Discussive Weighing), 80 CE",
      "roman": "Gù fú hé bīng jiéhé, fēi yīrì zhī hán, jī tǔ chéng shān, fēi sīxū zhī zuò.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "故夫河冰結合,非一日之寒,積土成山,非斯須之作。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "Therefore, ice forming in river is not [caused by] one day's coldness; earth gathering to form mountains is not [caused by] one moment's efforts.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " Wang Chong, Lun Heng (Discussive Weighing), 80 CE",
      "roman": "Gù fú hé bīng jiéhé, fēi yīrì zhī hán, jī tǔ chéng shān, fēi sīxū zhī zuò.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "故夫河冰结合,非一日之寒,积土成山,非斯须之作。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_text": "A similar expression is found in Lunheng by Wang Chong",
  "forms": [
    {
      "form": "冰冻三尺,非一日之寒",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "冰凍三尺,非一日之寒",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "three feet of ice is not the result of one cold day",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rome wasn't built in a day."
      ],
      "id": "en-冰凍三尺,非一日之寒-zh-proverb-VYwT4cC7",
      "links": [
        [
          "Rome wasn't built in a day",
          "Rome wasn't built in a day"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "冰封三尺,非一日之寒"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "Lunheng",
        "Wang Chong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bīngdòng sān chǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fēi yīrì zhī hán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄧㄥ ㄉㄨㄥˋ ㄙㄢ ㄔˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄟ ㄧ ㄖˋ ㄓ ㄏㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bing¹ dung³ saam¹ cek³, fei¹ jat¹ jat⁶ zi¹ hon⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bīngdòng sān chǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fēi yīrì zhī hán [Phonetic:bīngdòng sān chǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fēi yírì zhī hán]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bingdòng san chǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fei yirìh jhih hán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ping¹-tung⁴ san¹ chʻih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fei¹ i¹-jih⁴ chih¹ han²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bīng-dùng sān chř-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fēi yī-r̀ jr̄ hán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bingdonq san chyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fei iryh jy harn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "биндун сань чи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фэй ижи чжи хань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bindun sanʹ či"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fɛj iži čži xanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/piŋ⁵⁵ tʊŋ⁵¹ sän⁵⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻²¹ feɪ̯⁵⁵ i⁵⁵⁻³⁵ ʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ xän³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bīng dung sāam chek, fēi yāt yaht jī hòhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bing¹ dung³ saam¹ tsek⁸, fei¹ jat⁷ jat⁹ dzi¹ hon⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bing¹ dung³ sam¹ cég³, féi¹ yed¹ yed⁶ ji¹ hon⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pɪŋ⁵⁵ tʊŋ³³ saːm⁵⁵ t͡sʰɛːk̚³ fei̯⁵⁵ jɐt̚⁵ jɐt̚² t͡siː⁵⁵ hɔːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/piŋ⁵⁵ tʊŋ⁵¹ sän⁵⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻²¹ feɪ̯⁵⁵ i⁵⁵⁻³⁵ ʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ xän³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɪŋ⁵⁵ tʊŋ³³ saːm⁵⁵ t͡sʰɛːk̚³ fei̯⁵⁵ jɐt̚⁵ jɐt̚² t͡siː⁵⁵ hɔːn²¹/"
    }
  ],
  "word": "冰凍三尺,非一日之寒"
}
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "Therefore, ice forming in river is not [caused by] one day's coldness; earth gathering to form mountains is not [caused by] one moment's efforts.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " Wang Chong, Lun Heng (Discussive Weighing), 80 CE",
      "roman": "Gù fú hé bīng jiéhé, fēi yīrì zhī hán, jī tǔ chéng shān, fēi sīxū zhī zuò.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "故夫河冰結合,非一日之寒,積土成山,非斯須之作。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "Therefore, ice forming in river is not [caused by] one day's coldness; earth gathering to form mountains is not [caused by] one moment's efforts.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " Wang Chong, Lun Heng (Discussive Weighing), 80 CE",
      "roman": "Gù fú hé bīng jiéhé, fēi yīrì zhī hán, jī tǔ chéng shān, fēi sīxū zhī zuò.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "故夫河冰结合,非一日之寒,积土成山,非斯须之作。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_text": "A similar expression is found in Lunheng by Wang Chong",
  "forms": [
    {
      "form": "冰冻三尺,非一日之寒",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "冰凍三尺,非一日之寒",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "three feet of ice is not the result of one cold day",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese proverbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms spelled with 一",
        "Chinese terms spelled with 三",
        "Chinese terms spelled with 之",
        "Chinese terms spelled with 冰",
        "Chinese terms spelled with 凍",
        "Chinese terms spelled with 寒",
        "Chinese terms spelled with 尺",
        "Chinese terms spelled with 日",
        "Chinese terms spelled with 非",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs",
        "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "Rome wasn't built in a day."
      ],
      "links": [
        [
          "Rome wasn't built in a day",
          "Rome wasn't built in a day"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Lunheng",
        "Wang Chong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bīngdòng sān chǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fēi yīrì zhī hán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄧㄥ ㄉㄨㄥˋ ㄙㄢ ㄔˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄟ ㄧ ㄖˋ ㄓ ㄏㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bing¹ dung³ saam¹ cek³, fei¹ jat¹ jat⁶ zi¹ hon⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bīngdòng sān chǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fēi yīrì zhī hán [Phonetic:bīngdòng sān chǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fēi yírì zhī hán]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bingdòng san chǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fei yirìh jhih hán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ping¹-tung⁴ san¹ chʻih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fei¹ i¹-jih⁴ chih¹ han²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bīng-dùng sān chř-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fēi yī-r̀ jr̄ hán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bingdonq san chyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fei iryh jy harn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "биндун сань чи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фэй ижи чжи хань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bindun sanʹ či"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fɛj iži čži xanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/piŋ⁵⁵ tʊŋ⁵¹ sän⁵⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻²¹ feɪ̯⁵⁵ i⁵⁵⁻³⁵ ʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ xän³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bīng dung sāam chek, fēi yāt yaht jī hòhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bing¹ dung³ saam¹ tsek⁸, fei¹ jat⁷ jat⁹ dzi¹ hon⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bing¹ dung³ sam¹ cég³, féi¹ yed¹ yed⁶ ji¹ hon⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pɪŋ⁵⁵ tʊŋ³³ saːm⁵⁵ t͡sʰɛːk̚³ fei̯⁵⁵ jɐt̚⁵ jɐt̚² t͡siː⁵⁵ hɔːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/piŋ⁵⁵ tʊŋ⁵¹ sän⁵⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻²¹ feɪ̯⁵⁵ i⁵⁵⁻³⁵ ʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ xän³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɪŋ⁵⁵ tʊŋ³³ saːm⁵⁵ t͡sʰɛːk̚³ fei̯⁵⁵ jɐt̚⁵ jɐt̚² t͡siː⁵⁵ hɔːn²¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "冰封三尺,非一日之寒"
    }
  ],
  "word": "冰凍三尺,非一日之寒"
}

Download raw JSONL data for 冰凍三尺,非一日之寒 meaning in All languages combined (4.8kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "冰凍三尺,非一日之寒"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "冰凍三尺,非一日之寒",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "冰凍三尺,非一日之寒"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "冰凍三尺,非一日之寒",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.